Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2009 nr 109 str. 3
Wersja archiwalna od 2009-05-01 do 2017-08-09
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2009 nr 109 str. 3
Wersja archiwalna od 2009-05-01 do 2017-08-09
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 355/2009

z dnia 31 marca 2009 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2869/95 w sprawie opłat na rzecz Urzędu Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) i rozporządzenie (WE) nr 2868/95 wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 40/94 w sprawie wspólnotowego znaku towarowego

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 40/94 z dnia 20 grudnia 1993 r. w sprawie wspólnotowego znaku towarowego (1), w szczególności jego art. 139 i 157,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Artykuł 139 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 40/94 przewiduje, że wysokość opłat na rzecz Urzędu Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (zwanego dalej „Urzędem”) ustala się na poziomie, który zapewnia, że przychody Urzędu są wystarczające dla zrównoważenia jego budżetu.

(2) Urząd generuje znaczne rezerwy gotówkowe. Oczekiwany jest kolejny wzrost przychodów Urzędu, którego skutkiem będzie nadwyżka budżetowa. Jest to zwłaszcza efekt opłat za zgłoszenia i rejestrację wspólnotowych znaków towarowych.

(3) Zmniejszenie opłat byłoby zatem jednym ze środków służących do zapewnienia równowagi budżetowej i wspierających jednocześnie dostęp użytkowników do wspólnotowego systemu znaków towarowych.

(4) Aby zmniejszyć obciążenie administracyjne zarówno dla użytkowników, jak i dla Urzędu, należy uprościć strukturę opłat, ustalając kwotę opłaty za rejestrację wspólnotowego znaku towarowego na poziomie zerowym. Jedyną wymaganą opłatą będzie zatem opłata za zgłoszenie, a czas rozpatrywania wniosku o rejestrację może być znacznie skrócony, jeżeli przed zarejestrowaniem wspólnotowego znaku towarowego nie jest konieczne wniesienie opłaty za rejestrację.

(5) W odniesieniu do rejestracji międzynarodowych wskazujących Wspólnotę Europejską ustalenie wysokości opłaty za rejestrację wspólnotowego znaku towarowego na poziomie zerowym oznacza, że kwota opłaty do zwrotu na mocy art. 149 ust. 4 lub art. 151 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 40/94 również musi być ustalona na poziomie zerowym.

(6) Zmniejszenie opłat powinno zapewnić właściwą równowagę między wspólnotowym systemem znaków towarowych a krajowymi systemami znaków towarowych, uwzględniając przy tym przyszły rozwój stosunków między Urzędem a urzędami własności intelektualnej w państwach członkowskich, w tym wynagrodzenie za usługi świadczone przez urzędy państw członkowskich.

(7) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2869/95 z dnia 13 grudnia 1995 r. w sprawie opłat na rzecz Urzędu Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (2) i rozporządzenie Komisji (WE) nr 2868/95 z dnia 13 grudnia 1995 r. wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 40/94 w sprawie wspólnotowego znaku towarowego (3).

(8) Aby zapewnić pewność prawną i jak największe korzyści zarówno dla użytkowników, jak i dla Urzędu, konieczny jest przepis przejściowy.

(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Opłat, Przepisów Wykonawczych i Procedury Izb Odwoławczych Urzędu Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory),


PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 2869/95 wprowadza się następujące zmiany:

1) w tabeli w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:

a) punkt 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Opłata podstawowa za zgłoszenie znaku indywidualnego [art. 26 ust. 2; zasada 4 lit. a)]

1 050”;

b) punkt 1b otrzymuje brzmienie:

„1b. Opłata podstawowa za zgłoszenie znaku indywidualnego drogą elektroniczną [art. 26 ust. 2; zasada 4 lit. a)]

900”;

c) punkt 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Opłata podstawowa za zgłoszenie znaku wspólnego [art. 26 ust. 2 oraz art. 64 ust. 3, zasada 4 lit. a) i zasada 42]

1 800”;

d) punkty 7–11 otrzymują brzmienie:

„7. Opłata podstawowa za rejestrację znaku indywidualnego [art. 45]

0

8. Opłata za każdą klasę towarów i usług, jeśli przekraczają trzy klasy za znak indywidualny [art. 45]

0

9. Opłata podstawowa za rejestrację znaku zbiorowego: [art. 45 i art. 64 ust. 3]

0

10. Opłata za każdą klasę towarów i usług, jeśli przekraczają trzy klasy za znak zbiorowy [art. 45 i art. 64 ust. 3]

0

11. Dodatkowa opłata za opóźnione uiszczenie opłaty rejestracyjnej (art. 157 ust. 2 pkt 2)

0”;

2) w art. 11 ust. 3 lit. a) i b) otrzymują brzmienie:

„a) w przypadku indywidualnego znaku: 870 EUR plus, w stosownym przypadku, 150 EUR dla każdej klasy towarów lub usług powyżej trzeciej;

b) w przypadku wspólnego znaku, jak przewidziano w zasadzie 121 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2868/95: 1 620 EUR plus, w stosownym przypadku, 300 EUR dla każdej klasy towarów lub usług powyżej trzeciej.”;

3) artykuł 13 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 13

Zwrot opłat w następstwie odmowy ochrony

1. Gdy odmowa dotyczy wszystkich towarów i usług zawartych we wskazaniu Wspólnoty Europejskiej lub tylko ich części, kwota opłaty do zwrotu na mocy art. 149 ust. 4 lub art. 151 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 40/94 wynosi:

a) w przypadku indywidualnego znaku: kwota równa opłacie wymienionej w pkt 7 tabeli w art. 2 plus kwota równa opłacie wymienionej w pkt 8 tej tabeli dla każdej klasy towarów i usług powyżej trzeciej, zawartej w międzynarodowej rejestracji;

b) w przypadku wspólnego znaku: kwota równa opłacie wymienionej w pkt 9 tabeli w art. 2 plus kwota równa opłacie wymienionej w pkt 10 tej tabeli dla każdej klasy towarów i usług powyżej trzeciej, zawartej w międzynarodowej rejestracji.

2. Zwrot jest dokonywany po powiadomieniu Biura Międzynarodowego zgodnie z zasadą 113 pkt 2 lit. b) i c) lub zasadą 115 pkt 5 lit. b), c) i ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 2868/95.

3. Zwrotu dokonuje się posiadaczowi rejestracji międzynarodowej lub jego przedstawicielowi.”.

Artykuł 2

W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 2868/95 wprowadza się następujące zmiany:

1) w zasadzie 13a ust. 3 skreśla się lit. c);

2) zasada 23 otrzymuje brzmienie:

Zasada 23

Rejestracja znaku towarowego

1) Jeżeli nie wniesiono żadnego sprzeciwu lub w przypadku gdy wniesiony sprzeciw umorzono z powodu wycofania, odrzucenia lub innego orzeczenia, zgłoszony znak towarowy oraz dane szczegółowe określone w zasadzie 84 ust. 2 podlegają zgłoszeniu do Rejestru wspólnotowych znaków towarowych.

2) Rejestrację publikuje się w Biuletynie wspólnotowych znaków towarowych.”.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Zgłoszenie wspólnotowego znaku towarowego, w odniesieniu do którego przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia wysłano zawiadomienie określone w zasadzie 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2868/95 w wersji obowiązującej przed tą datą, jest w dalszym ciągu regulowane rozporządzeniem (WE) nr 2868/95 i rozporządzeniem (WE) nr 2869/95 w wersjach obowiązujących przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Międzynarodowe zgłoszenie lub wniosek o rozszerzenie terytorialne wskazujące Wspólnotę Europejską zgłoszone przed datą wejścia w życie – zgodnie z art. 8 ust. 7 lit. b) protokołu madryckiego – kwot wymienionych w art. 11 ust. 3 lit. a) i b) rozporządzenia (WE) nr 2869/95 w wersji zmienionej niniejszym rozporządzeniem, w dalszym ciągu regulowane są art. 13 rozporządzenia (WE) nr 2869/95 w wersji obowiązującej przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 31 marca 2009 r.

W imieniu Komisji
Charlie McCREEVY
Członek Komisji
* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00