history Historia zmian
zamknij

Wersja obowiązująca od 2017-10-16

Artykuł VII [Obserwatorzy]

1. [12] Dla osiągnięcia celów i zapewnienia przestrzegania postanowień niniejszego Układu każda z Umawiających się Stron, której przedstawiciele uprawnieni są do uczestnictwa w naradach wspomnianych w artykule IX niniejszego Układu, ma prawo mianować obserwatorów do przeprowadzenia jakiejkolwiek inspekcji, przewidzianej w niniejszym artykule. Obserwatorzy obywatelami tych Umawiających się Stron, które ich mianują. Nazwiska obserwatorów podaje się do wiadomości wszystkim pozostałym Umawiającym się Stronom uprawnionym do mianowania obserwatorów; zakończenie ich funkcji jest przedmiotem analogicznego zawiadomienia.

2. Każdy obserwator, mianowany zgodnie z postanowieniami ustępu [13] 1 niniejszego artykułu, ma całkowicie wolny dostęp w każdej chwili do każdego lub do wszystkich rejonów Antarktyki.

3. [14] Wszystkie rejony Antarktyki łącznie ze wszystkimi stacjami, urządzeniami i sprzętem w tych rejonach oraz wszystkie statki morskie i powietrzne w miejscach wyładunku i załadunku ładunków lub personelu na Antarktyce są w każdej chwili dostępne dla dokonania inspekcji przez każdego z obserwatorów mianowanych zgodnie z postanowieniami ustępu 1 niniejszego artykułu.

4. [15] Każda z Umawiających się Stron, uprawniona, do mianowania obserwatorów, może w każdej chwili przeprowadzić inspekcję powietrzną dowolnego rejonu lub wszystkich rejonów Antarktyki.

5. [16] Każda z Umawiających się Stron od chwili wejścia dla niej w życie niniejszego Układu informuje inne Umawiające się Strony i później zawiadamia je zawczasu:

a) [17] o wszystkich wyprawach do Antarktyki lub w obszar Antarktyki, podejmowanych przez jej statki lub jej obywateli, oraz o wszystkich wyprawach do Antarktyki, które są organizowane na jej terytorium lub z jej terytorium wyruszają,

b) o wszystkich stacjach na Antarktyce, zajmowanych przez jej obywateli;

c) [18] o wszelkim personelu lub sprzęcie wojskowym przeznaczonym do wysłania przez nią do Antarktyki z przestrzeganiem warunków przewidzianych w ustępie 2 artykułu I niniejszego Układu.

[12] Art. 7 ust. 1 w brzmieniu ustalonym przez pkt 20-22 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[13] Art. 7 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez pkt 2 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[14] Art. 7 ust. 3 w brzmieniu ustalonym przez pkt 2 i 23 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[15] Art. 7 ust. 4 w brzmieniu ustalonym przez pkt 24 i 25 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[16] Art. 7 ust. 5 w brzmieniu ustalonym przez pkt 26-28 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[17] Art. 7 ust. 5 lit. a) w brzmieniu ustalonym przez pkt 29 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[18] Art. 7 ust. 5 lit. c) w brzmieniu ustalonym przez pkt 2 i 30 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

Wersja obowiązująca od 2017-10-16

Artykuł VII [Obserwatorzy]

1. [12] Dla osiągnięcia celów i zapewnienia przestrzegania postanowień niniejszego Układu każda z Umawiających się Stron, której przedstawiciele uprawnieni są do uczestnictwa w naradach wspomnianych w artykule IX niniejszego Układu, ma prawo mianować obserwatorów do przeprowadzenia jakiejkolwiek inspekcji, przewidzianej w niniejszym artykule. Obserwatorzy obywatelami tych Umawiających się Stron, które ich mianują. Nazwiska obserwatorów podaje się do wiadomości wszystkim pozostałym Umawiającym się Stronom uprawnionym do mianowania obserwatorów; zakończenie ich funkcji jest przedmiotem analogicznego zawiadomienia.

2. Każdy obserwator, mianowany zgodnie z postanowieniami ustępu [13] 1 niniejszego artykułu, ma całkowicie wolny dostęp w każdej chwili do każdego lub do wszystkich rejonów Antarktyki.

3. [14] Wszystkie rejony Antarktyki łącznie ze wszystkimi stacjami, urządzeniami i sprzętem w tych rejonach oraz wszystkie statki morskie i powietrzne w miejscach wyładunku i załadunku ładunków lub personelu na Antarktyce są w każdej chwili dostępne dla dokonania inspekcji przez każdego z obserwatorów mianowanych zgodnie z postanowieniami ustępu 1 niniejszego artykułu.

4. [15] Każda z Umawiających się Stron, uprawniona, do mianowania obserwatorów, może w każdej chwili przeprowadzić inspekcję powietrzną dowolnego rejonu lub wszystkich rejonów Antarktyki.

5. [16] Każda z Umawiających się Stron od chwili wejścia dla niej w życie niniejszego Układu informuje inne Umawiające się Strony i później zawiadamia je zawczasu:

a) [17] o wszystkich wyprawach do Antarktyki lub w obszar Antarktyki, podejmowanych przez jej statki lub jej obywateli, oraz o wszystkich wyprawach do Antarktyki, które są organizowane na jej terytorium lub z jej terytorium wyruszają,

b) o wszystkich stacjach na Antarktyce, zajmowanych przez jej obywateli;

c) [18] o wszelkim personelu lub sprzęcie wojskowym przeznaczonym do wysłania przez nią do Antarktyki z przestrzeganiem warunków przewidzianych w ustępie 2 artykułu I niniejszego Układu.

[12] Art. 7 ust. 1 w brzmieniu ustalonym przez pkt 20-22 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[13] Art. 7 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez pkt 2 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[14] Art. 7 ust. 3 w brzmieniu ustalonym przez pkt 2 i 23 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[15] Art. 7 ust. 4 w brzmieniu ustalonym przez pkt 24 i 25 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[16] Art. 7 ust. 5 w brzmieniu ustalonym przez pkt 26-28 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[17] Art. 7 ust. 5 lit. a) w brzmieniu ustalonym przez pkt 29 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

[18] Art. 7 ust. 5 lit. c) w brzmieniu ustalonym przez pkt 2 i 30 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 27 września 2017 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U. poz. 1915). Zmiana weszła w życie 16 października 2017 r.

Wersja archiwalna obowiązująca od 2000-11-21 do 2017-10-15

Artykuł VII [Obserwatorzy]

1. Dla osiągnięcia celów i zapewnienia przestrzegania postanowień niniejszego Układu każda z Umawiających się Stron, której przedstawiciele uprawnieni są do uczestnictwa w naradach wspomnianych w artykule IX niniejszego Układu, ma prawo mianować obserwatorów dla przeprowadzenia jakiejkolwiek inspekcji, przewidzianej w niniejszym artykule. Obserwatorzy powinni być obywatelami tych Umawiających się Stron, które ich mianują. Nazwiska obserwatorów podaje się do wiadomości wszystkim pozostałym Umawiającym się Stronom uprawnionym do mianowania obserwatorów; zakończenie ich funkcji będzie przedmiotem analogicznego zawiadomienia.

2. Każdy obserwator, mianowany zgodnie z postanowieniami punktu 1 niniejszego artykułu, ma całkowicie wolny dostęp w każdej chwili do każdego lub do wszystkich rejonów Antarktyki [15].

3. [16] Wszystkie rejony Antarktyki łącznie ze wszystkimi stacjami, urządzeniami i sprzętem w tych rejonach oraz wszystkie statki morskie i powietrzne w miejscach wyładunku i załadunku ładunków lub personelu na Antarktyce będą w każdej chwili udostępnione dla dokonania inspekcji przez wszelkich obserwatorów mianowanych zgodnie z postanowieniami punktu 1 niniejszego artykułu.

4. Każda Umawiająca się Strona, uprawniona, do mianowania obserwatorów, może w każdej chwili przeprowadzić inspekcję powietrzną dowolnego lub wszystkich rejonów Antarktyki [17].

5. Każda z Umawiających się Stron powinna od chwili wejścia dla niej w życie niniejszego Układu poinformować inne Umawiające się Strony i później zawiadamiać je zawczasu:

a) o wszystkich ekspedycjach do Antarktyki [18] lub na jej obszarze, dokonywanych przez jej statki lub obywateli, oraz o wszystkich ekspedycjach, które będą zorganizowane na jej obszarze lub wyruszą z jej obszaru;

b) o wszystkich stacjach na Antarktyce[19], zajmowanych przez jej obywateli;

c) o wszelkim personelu lub sprzęcie wojskowym, przeznaczonym do wysłania przez nią do Antarktyki [20] z przestrzeganiem warunków, przewidzianych w punkcie 2 artykułu I niniejszego Układu.

[15] Art. 7 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez pkt 1 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 12 października 2000 r. o sprostowaniu błędu (Dz.U. Nr 100 poz. 1087). Zmiana weszła w życie 21 listopada 2000 r.

[16] Art. 7 ust. 3 w brzmieniu ustalonym przez pkt 1 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 12 października 2000 r. o sprostowaniu błędu (Dz.U. Nr 100 poz. 1087). Zmiana weszła w życie 21 listopada 2000 r.

[17] Art. 7 ust. 4 w brzmieniu ustalonym przez pkt 1 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 12 października 2000 r. o sprostowaniu błędu (Dz.U. Nr 100 poz. 1087). Zmiana weszła w życie 21 listopada 2000 r.

[18] Art. 7 ust. 5 lit. a) w brzmieniu ustalonym przez pkt 1 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 12 października 2000 r. o sprostowaniu błędu (Dz.U. Nr 100 poz. 1087). Zmiana weszła w życie 21 listopada 2000 r.

[19] Art. 7 ust. 5 lit. b) w brzmieniu ustalonym przez pkt 1 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 12 października 2000 r. o sprostowaniu błędu (Dz.U. Nr 100 poz. 1087). Zmiana weszła w życie 21 listopada 2000 r.

[20] Art. 7 ust. 5 lit. c) w brzmieniu ustalonym przez pkt 1 obwieszczenia Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 12 października 2000 r. o sprostowaniu błędu (Dz.U. Nr 100 poz. 1087). Zmiana weszła w życie 21 listopada 2000 r.

Wersja archiwalna obowiązująca od 1961-06-08 do 2000-11-20

Artykuł VII [Obserwatorzy]

1. Dla osiągnięcia celów i zapewnienia przestrzegania postanowień niniejszego Układu każda z Umawiających się Stron, której przedstawiciele uprawnieni są do uczestnictwa w naradach wspomnianych w artykule IX niniejszego Układu, ma prawo mianować obserwatorów dla przeprowadzenia jakiejkolwiek inspekcji, przewidzianej w niniejszym artykule. Obserwatorzy powinni być obywatelami tych Umawiających się Stron, które ich mianują. Nazwiska obserwatorów podaje się do wiadomości wszystkim pozostałym Umawiającym się Stronom uprawnionym do mianowania obserwatorów; zakończenie ich funkcji będzie przedmiotem analogicznego zawiadomienia.

2. Każdy obserwator, mianowany zgodnie z postanowieniami punktu 1 niniejszego artykułu, ma całkowicie wolny dostęp w każdej chwili do każdego lub do wszystkich rejonów Antarktydy.

3. Wszystkie rejony Antarktydy łącznie ze wszystkimi stacjami, urządzeniami i sprzętem w tych rejonach oraz wszystkie statki morskie i powietrzne w miejscach wyładunku i załadunku ładunków lub personelu na Antarktydzie będą w każdej chwili udostępnione dla dokonania inspekcji przez wszelkich obserwatorów mianowanych zgodnie z postanowieniami punktu 1 niniejszego artykułu.

4. Każda Umawiająca się Strona, uprawniona, do mianowania obserwatorów, może w każdej chwili przeprowadzić inspekcję powietrzną dowolnego lufo wszystkich rejonów Antarktydy.

5. Każda z Umawiających się Stron powinna od chwili wejścia dla niej w życie niniejszego Układu poinformować inne Umawiające się Strony i później zawiadamiać je zawczasu:

a) o wszystkich ekspedycjach do Antarktydy lub na jej obszarze, dokonywanych przez jej statki lub obywateli, oraz o wszystkich ekspedycjach, które będą zorganizowane na jej obszarze lub wyruszą z jej obszaru;

b) o wszystkich stacjach na Antarktydzie, zajmowanych przez jej obywateli;

c) o wszelkim personelu lub sprzęcie wojskowym, przeznaczonym do wysłania przez nią do Antarktydy z przestrzeganiem warunków, przewidzianych w punkcie 2 artykułu I niniejszego Układu.