Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 258 str. 11
Wersja aktualna od 2016-05-03
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 258 str. 11
Wersja aktualna od 2016-05-03
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO

z dnia 29 lipca 2014 r.

w sprawie środków dotyczących ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących

(EBC/2014/34)

(2014/541/UE)

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2016 r., Nr 132, poz. 129)   Pokaż wszystkie zmiany

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 127 ust. 2 tiret pierwsze,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 3 ust. 1 tiret pierwsze, art. 12 ust. 1, art. 18 ust. 1 tiret drugie oraz art. 34 ust. 1 tiret drugie,

uwzględniając wytyczne EBC/2011/14 z dnia 20 września 2011 r. w sprawie instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu (1),

uwzględniając wytyczne EBC/2013/4 z dnia 20 marca 2013 r. w sprawie dodatkowych tymczasowych środków dotyczących operacji refinansujących Eurosystemu i kwalifikowania zabezpieczeń oraz zmieniające wytyczne EBC/2007/9 (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 18 ust. 1 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego Europejski Bank Centralny (EBC) i krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą jest euro (zwane dalej „KBC” ), mogą dokonywać właściwie zabezpieczonych operacji kredytowych z instytucjami kredytowymi oraz innymi uczestnikami rynku.

(2) W dniu 5 czerwca 2014 r., wykonując swoje zadanie utrzymywania stabilności cen, Rada Prezesów podjęła decyzję o wprowadzeniu środków wzmacniających działanie mechanizmu transmisji polityki pieniężnej poprzez wsparcie kredytowania realnej gospodarki. Szczególnym środkiem ogłoszonym przez Radę Prezesów w związku z tym celem jest decyzja o przeprowadzeniu serii ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących (TLTRO) w okresie dwóch lat. Przeprowadzając TLTRO, Rada Prezesów ma na celu wsparcie kredytowania niefinansowego sektora prywatnego, obejmującego gospodarstwa domowe i przedsiębiorstwa niefinansowe, w państwach członkowskich, których walutą jest euro. Środek ten nie ma dotyczyć udzielania kredytów mieszkaniowych gospodarstwom domowym. Kwalifikowane kredyty dla niefinansowego sektora prywatnego w związku z tym środkiem nie obejmują zatem kredytów mieszkaniowych dla gospodarstw domowych.

(3) W celu ułatwienia uczestnictwa instytucji, które z powodów organizacyjnych pożyczają od Eurosystemu, wykorzystując strukturę grupy, planowane jest umożliwienie uczestnictwa w TLTRO na zasadzie grupy tam, gdzie istnieją instytucjonalne podstawy dla łącznego traktowania grupy. Uczestnictwo grupy będzie się odbywało za pośrednictwem określonego członka grupy zgodnie z określonymi warunkami. Ponadto w celu uwzględnienia kwestii związanych z podziałem płynności wewnątrz grupy, w przypadku grup opierających się na bliskich powiązaniach między członkami wprowadzony zostanie obowiązek formalnego potwierdzania na piśmie uczestnictwa w grupie przez wszystkich jej członków.

(4) Uczestnicy TLTRO będą podlegali limitom zadłużenia. Uczestnicy będą uprawnieni do wstępnego limitu zadłużenia w ramach dwóch TLTRO przeprowadzanych we wrześniu i w grudniu 2014 r. Kwota, która będzie mogła zostać pożyczona w ramach tego wstępnego limitu, zostanie określona na podstawie przypadającej na uczestnika całkowitej kwoty niespłaconych kwalifikowanych kredytów dla niefinansowego sektora prywatnego na dzień 30 kwietnia 2014 r. Niezależnie od ich uczestnictwa w TLTRO przeprowadzonych w 2014 r. uczestnicy będą uprawnieni do dodatkowych limitów zadłużenia w ramach kolejnych sześciu TLTRO, które zostaną przeprowadzone w 2015 i 2016 r. Kwoty, które będą mogły zostać pożyczone w ramach tych dodatkowych limitów, zostaną określone na podstawie kwoty netto kwalifikowanych kredytów uczestnika dla niefinansowego sektora prywatnego, obliczonej zgodnie z ustalonymi kryteriami dla określonego czasu, powyżej określonej wartości odniesienia. Przy określaniu wartości odniesienia Rada Prezesów ma na celu osiągnięcie równowagi pomiędzy potrzebą zachowania ukierunkowanego charakteru środka a celem w postaci ułatwienia wystarczająco szerokiego uczestnictwa w tych operacjach, tak aby osiągnąć znaczący wpływ na mechanizm transmisji polityki pieniężnej.

(5) Po upływie 24 miesięcy od każdej TLTRO uczestnicy będą mieli możliwość spłaty przyznanych kwot zgodnie z określonymi procedurami.

(6) Cele TLTRO są dodatkowo wzmocnione przez wymóg obowiązkowej wcześniejszej spłaty we wrześniu 2016 r., jeżeli kwalifikowane kredyty netto uczestnika, który zaciągnął pożyczkę w ramach TLTRO, obliczone zgodnie z ustalonymi kryteriami dla określonego czasu, będą poniżej odpowiedniej wartości odniesienia.

(7) Instytucje chcące uczestniczyć w TLTRO będą podlegać określonym wymogom sprawozdawczym. Przekazywane dane będą wykorzystywane do określania wstępnych i dodatkowych limitów zadłużenia, do obliczania wartości odniesienia, do obliczania obowiązkowych wcześniejszych spłat oraz do monitorowania wpływu TLTRO. Planuje się ponadto, aby KBC otrzymujące przekazywane dane mogły wymieniać je w ramach Eurosystemu w zakresie i na poziomie niezbędnym do odpowiedniego wdrożenia oraz analizy skuteczności struktury TLTRO. W celu umożliwienia odpowiedniej weryfikacji dostarczonych danych zebrane dane statystyczne mogą być udostępniane w ramach Eurosystemu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Definicje

Użyte w niniejszej decyzji określenia oznaczają:

1) „miesiąc referencyjny przydziału środków” – ostatni miesiąc, za który dostępne są dane o kwocie netto kwalifikowanych kredytów dla każdego przydziału TLTRO;

2) „instytucja kredytowa” – instytucję kredytową w rozumieniu dodatku 2 (Słowniczek) do załącznika I do wytycznych EBC/2011/14;

3) „kwalifikowane kredyty” – kredyty dla przedsiębiorstw niefinansowych i gospodarstw domowych (w tym instytucji niekomercyjnych działających na rzecz gospodarstw domowych) będących rezydentami w państwie członkowskim, którego walutą jest euro, z wyjątkiem kredytów mieszkaniowych dla gospodarstw domowych, przy czym dla celów niniejszej definicji określenie „rezydent” należy rozumieć zgodnie z definicją zawartą w art. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2533/98 (3);

4) „kwota netto kwalifikowanych kredytów” – kredyty brutto w formie kwalifikowanych kredytów po odjęciu spłaty należnych kwot kwalifikowanych kredytów w określonym czasie, zgodnie ze szczegółowym opisem w załączniku II;

5) „monetarna instytucja finansowa” (MIF) – monetarną instytucję finansową w rozumieniu art. 1 rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32) (4);

6) „kod MIF” – unikalny kod indentyfikacyjny dla MIF na liście MIF prowadzonej i publikowanej przez EBC dla celów statystycznych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32);

7) „kwota niespłaconych kwalifikowanych kredytów” – niespłacone należności z tytułu kwalifikowanych kredytów w bilansie, z wyłączeniem kwalifikowanych kredytów sekurytyzowanych albo w inny sposób przeniesionych bez wyksięgowania z bilansu, zgodnie ze szczegółowym opisem w załączniku II;

8) „uczestnik” – uprawnionego kontrahenta operacji otwartego rynku w ramach polityki pieniężnej Eurosystemu zgodnie z załącznikiem I do wytycznych EBC/2011/14, który składa oferty w procedurach przetargowych TLTRO indywidualnie albo jako instytucja wiodąca w ramach grupy, podlegającego wszystkim prawom i obowiązkom związanym z jego uczestnictwem w procedurach przetargowych TLTRO;

9) „odpowiedni KBC” – KBC państwa członkowskiego strefy euro, w którym dany uczestnik ma siedzibę.

Artykuł 2

Ukierunkowane dłuższe operacje refinansujące

1. Eurosystem przeprowadzi osiem TLTRO zgodnie z harmonogramem opublikowanym na stronie internetowej EBC.

2. Wszystkie niespłacone należności z tytułu TLTRO stają się wymagalne w określonym dniu opublikowanym na stronie internetowej EBC.

3. TLTRO:

a) są operacjami odwracalnymi zasilającymi w płynność;

b) są przeprowadzane w sposób zdecentralizowany przez KBC;

c) są realizowane w formie przetargów standardowych; oraz

d) są realizowane w formie procedur przetargów kwotowych.

4. Z zastrzeżeniem odmiennych postanowień niniejszej decyzji, do TLTRO stosuje się standardowe warunki gotowości KBC do dokonywania operacji kredytowych. Warunki te obejmują procedury przeprowadzania operacji otwartego rynku, kryteria kwalifikacji kontrahentów i zabezpieczeń dla celów operacji kredytowych Eurosystemu oraz sankcje w przypadku niewykonania zobowiązań przez kontrahenta, określone w ogólnych i tymczasowych ramach prawnych mających zastosowanie do operacji refinansujących i wdrożone w krajowych ramach umownych lub regulacyjnych KBC.

5. W razie rozbieżności pomiędzy niniejszą decyzją i wytycznymi EBC/2011/14, łącznie z jakimkolwiek innym aktem prawnym EBC określającym ramy prawne mające zastosowanie do dłuższych operacji refinansujących lub krajowymi środkami implementującymi taki akt na poziomie krajowym, stosuje się niniejszą decyzję.

Artykuł 3

Uczestnictwo

1. Instytucje mogą uczestniczyć w TLTRO indywidualnie, jeżeli są uprawnionymi kontrahentami operacji otwartego rynku w ramach polityki pieniężnej Eurosystemu. Instytucja uczestnicząca w TLTRO indywidualnie nie może uczestniczyć w nich w ramach grupy.

2. Instytucje mogą uczestniczyć w TLTRO w ramach grupy przez utworzenie grupy TLTRO. Uczestnictwo w ramach grupy ma znaczenie przy obliczaniu mających zastosowanie limitów pożyczkowych i wartości odniesienia w sposób określony w art. 4 oraz dla związanych z tym obowiązków sprawozdawczych określonych w art. 8. Uczestnictwo w ramach grupy podlega następującym ograniczeniom:

a) instytucja nie może być członkiem więcej niż jednej grupy TLTRO;

b) instytucja uczestnicząca w TLTRO w ramach grupy nie może uczestniczyć w nich indywidualnie;

c) instytucja wyznaczona jako instytucja wiodąca jest jedynym członkiem grupy TLTRO mogącym brać udział w procedurach przetargowych TLTRO; oraz

d) skład oraz instytucja wiodąca grupy TLTRO muszą pozostać bez zmian dla wszystkich ośmiu TLTRO, z zastrzeżeniem ust. 5 i 6.

3. Uczestnictwo w TLTRO za pośrednictwem grupy TLTRO wymaga spełnienia następujących warunków.

a) Z dniem 31 lipca 2014 r. każdy członek grupy:

(i) jest połączony bliskimi powiązaniami z innym członkiem grupy, zgodnie z definicją „bliskich powiązań” ustaloną w słowniczku do załącznika I do wytycznych EBC/2011/14, przy czym odniesienia w tej definicji do „kontrahenta”, „gwaranta” , „emitenta” lub „dłużnika” rozumie się jako odniesienia do członka grupy; lub

(ii) utrzymuje rezerwę obowiązkową w Eurosystemie zgodnie z rozporządzeniem (WE) Europejskiego Banku Centralnego nr 1745/2003 (EBC/2003/9) (5) pośrednio poprzez innego członka grupy albo jest wykorzystywany przez innego członka grupy do pośredniego utrzymywania rezerwy obowiązkowej w Eurosystemie.

b) Grupa wyznacza jednego ze swoich członków jako instytucję wiodącą dla grupy. Instytucją wiodącą jest uprawniony kontrahent operacji otwartego rynku w ramach polityki pieniężnej Eurosystemu.

c) Wszyscy członkowie grupy TLTRO są instytucjami kredytowymi z siedzibą w państwie członkowskim, którego walutą jest euro, spełniającymi kryteria określone w lit. a) i b) pkt 2.1 załącznika I do wytycznych EBC/2011/14.

d) Instytucja wiodąca składa wniosek o uczestnictwo grupowe do swojego KBC zgodnie z harmonogramem zatwierdzonym przez Radę Prezesów i opublikowanym na stronie internetowej EBC. Wniosek zawiera:

(i) nazwę instytucji wiodącej;

(ii) listę kodów MIF i nazw wszystkich instytucji, które mają wejść w skład grupy TLTRO;

(iii) wyjaśnienie podstawy dla wniosku grupy, w tym listę bliskich powiązań lub powiązań polegających na pośrednim utrzymywaniu rezerwy pomiędzy członkami grupy (przy czym każdy członek identyfikowany jest przy użyciu kodu MIF);

(iv) w przypadku członków grupy, do których stosuje się ust. 3 lit. a) pkt (ii): pisemne potwierdzenie przez instytucję wiodącą poświadczające, że każdy członek jej grupy TLTRO zdecydował w sposób formalny o zostaniu członkiem danej grupy TLTRO i nieuczestniczeniu w TLTRO jako kontrahent indywidualny albo jako członek innej grupy TLTRO, łącznie z odpowiednim dowodem na to, że pisemne potwierdzenie instytucji wiodącej zostało podpisane przez należycie upoważnione osoby; istnienie ważnych porozumień, takich jak porozumienia dotyczące pośredniego utrzymywania rezerw obowiązkowych zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1745/2003 (EBC/2003/9), uprawnia instytucję wiodącą do wydania koniecznego zaświadczenia dotyczącego członków grupy TLTRO, jeżeli porozumienia te stanowią wprost, że odpowiedni członkowie grupy uczestniczą w operacjach otwartego rynku Eurosystemu wyłącznie za pośrednictwem instytucji wiodącej; odpowiedni KBC, we współpracy z KBC odpowiednich członków grupy, może zdecydować o przeprowadzeniu kontroli następczych w zakresie formy i treści w odniesieniu do ważności takiego pisemnego potwierdzenia; oraz

(v) w przypadku członków grupy, do których stosuje się ust. 3 lit. a) pkt (i): 1) pisemne potwierdzenie przez każdego takiego członka jego formalnej decyzji o zostaniu członkiem danej grupy TLTRO i nieuczestniczeniu w TLTRO jako kontrahent indywidualny albo jako członek innej grupy TLTRO; oraz 2) odpowiedni dowód, potwierdzony przez KBC danego członka grupy, że ta formalna decyzja została podjęta na najwyższym stopniu struktury korporacyjnej członka (takim jak zarząd albo porównywalny organ decyzyjny) zgodnie z wszystkimi znajdującymi zastosowanie przepisami prawa lub statutu.

e) Instytucja wiodąca uzyskała potwierdzenie swojego KBC, że grupa TLTRO została uznana. Przed wydaniem potwierdzenia odpowiedni KBC może zwrócić się do instytucji wiodącej o udzielenie dodatkowych informacji mających znaczenie dla jego oceny potencjalnej grupy TLTRO. Oceniając wniosek grupy, odpowiedni KBC musi również uwzględnić ocenę przez KBC członków grupy, która może być konieczna, taką jak weryfikacja dokumentów dostarczonych zgodnie z ust. 3 lit. d).

Dla celów niniejszej decyzji instytucje kredytowe podlegające nadzorowi skonsolidowanemu, w tym oddziały tej samej instytucji kredytowej, mogą być również uznawane za odpowiednich wnioskodawców o uznanie grupy TLTRO i są obowiązane do przestrzegania odpowiednio stosowanych ograniczeń i warunków określonych w niniejszym artykule. Przepis ten ułatwia tworzenie grup TLTRO wśród takich instytucji, gdy instytucje te są częścią tej samej osoby prawnej. Przy dostarczaniu potwierdzenia w związku z utworzeniem albo zmianą składu grupy TLTRO o takim charakterze stosuje się odpowiednio przepisy ust. 3 lit. d) pkt (iv) i ust. 6 lit. c) pkt (ii) ppkt 4.

4. W razie niespełniania warunków określonych w ust. 3 przez jedną instytucję objętą wnioskiem o uznanie grupy TLTRO albo przez większą liczbę takich instytucji odpowiedni KBC może częściowo odrzucić wniosek proponowanej grupy. W takiej sytuacji instytucje składające wniosek podejmują decyzję, czy działają jako grupa TLTRO o odpowiednio zmniejszonym składzie, czy wycofują wniosek o uznanie grupy TLTRO.

5. W wyjątkowych, obiektywnie uzasadnionych przypadkach Rada Prezesów może podjąć decyzję o odstąpieniu od stosowania ograniczeń i warunków określonych w ust. 2 i 3.

6. Z zastrzeżeniem ust. 5, skład grupy uznanej zgodnie z ust. 3 może zostać zmieniony w następujących okolicznościach:

a) Członek grupy podlega wykluczeniu z grupy TLTRO, jeżeli:

(i) utracił status instytucji kredytowej; lub

(ii) przestał spełniać wymogi określone w ust. 3 lit. a) i c).

W przypadkach, o których mowa w pkt (i) i (ii), instytucja wiodąca jest obowiązana do zawiadomienia swojego KBC o zmianie statusu członka lub członków swojej grupy.

b) W razie utraty przez instytucję wiodącą statusu uprawnionego kontrahenta operacji otwartego rynku w ramach polityki pieniężnej Eurosystemu grupa TLTRO traci swoje uznanie jako grupa TLTRO.

c) W razie powstania po dniu 31 lipca 2014 r. w odniesieniu do grupy TLTRO dodatkowych bliskich powiązań lub powiązań polegających na pośrednim utrzymywaniu rezerwy wymaganej w Eurosystemie skład grupy TLTRO może zostać zmieniony przez dołączenie do grupy TLTRO nowego członka, o ile:

(i) instytucja wiodąca wystąpi do swojego KBC z wnioskiem o uznanie zmiany składu grupy TLTRO;

(ii) wniosek zawiera: 1) nazwę instytucji wiodącej; 2) listę kodów MIF i nazw wszystkich instytucji, które mają być objęte nowym składem grupy TLTRO; 3) wyjaśnienie podstawy dla wniosku, w tym listę zmian w bliskich powiązaniach lub powiązaniach polegających na pośrednim utrzymywaniu rezerwy pomiędzy członkami grupy (przy czym każdy członek identyfikowany jest przy użyciu kodu MIF); 4) w przypadku członków grupy, do których stosuje się ust. 3 lit. a) pkt (ii): pisemne potwierdzenie przez instytucję wiodącą, że każdy członek jej grupy TLTRO zdecydował w sposób formalny o zostaniu członkiem danej grupy TLTRO i nieuczestniczeniu w TLTRO jako kontrahent indywidualny albo jako członek innej grupy TLTRO; istnienie ważnych porozumień, takich jak porozumienia dotyczące pośredniego utrzymywania rezerw obowiązkowych zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1745/2003 (EBC/2003/9), uprawnia instytucję wiodącą do wydania koniecznego zaświadczenia dotyczącego członków grupy TLTRO, jeżeli porozumienia te stanowią wprost, że odpowiedni członkowie grupy uczestniczą w operacjach otwartego rynku Eurosystemu wyłącznie za pośrednictwem instytucji wiodącej; odpowiedni KBC, we współpracy z KBC odpowiednich członków grupy, może zdecydować o przeprowadzeniu kontroli następczych w zakresie formy i treści w odniesieniu do ważności takiego pisemnego potwierdzenia; oraz 5) w przypadku członków grupy, do których stosuje się ust. 3 lit. a) pkt (i), pisemne potwierdzenie przez każdego dodatkowego członka jego formalnej decyzji o zostaniu członkiem danej grupy TLTRO i nieuczestniczeniu w TLTRO jako kontrahent indywidualny albo jako członek innej grupy TLTRO oraz pisemne potwierdzenie przez każdą instytucję w grupie TLTRO (w tym zarówno instytucje objęte starym, jak i nowym składem grupy) jej formalnej decyzji o zgodzie na nowy skład grupy, łącznie z odpowiednimi dowodami, potwierdzonymi przez KBC danego członka grupy zgodnie z ust. 3 lit. d) pkt (v);

(iii) instytucja wiodąca otrzymała od swojego KBC potwierdzenie, że zmieniona grupa TLTRO została uznana. Przed udzieleniem potwierdzenia odpowiedni KBC może zwrócić się do instytucji wiodącej o udzielenie dodatkowych informacji mającej znaczenie dla jego oceny nowego składu grupy TLTRO. Oceniając wniosek grupy, odpowiedni KBC musi również uwzględnić ocenę przez KBC członków grupy, która może być konieczna, taką jak weryfikacja dokumentów dostarczonych zgodnie z ust. 6 lit. c) pkt (ii).

7. Jeżeli zaszły okoliczności skutkujące wykluczeniem członka grupy albo Rada Prezesów zaakceptowała zmianę składu grupy TLTRO zgodnie z ust. 5 lub 6, stosuje się następujące wymogi, z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Rady Prezesów:

a) instytucja wiodąca może pierwszy raz uczestniczyć w TLTRO na podstawie nowego składu swojej grupy TLTRO po upływie sześciu tygodni od złożenia z powodzeniem wniosku o uznanie zmiany składu grupy do swojego KBC;

b) instytucja, która przestała być członkiem grupy TLTRO, nie uczestniczy w dalszych TLTRO indywidualnie ani jako członek innej grupy TLTRO, chyba że złoży nowy wniosek zgodnie z ust. 1, 3 lub 6.

Artykuł 4

Limity zadłużenia

1. Uczestnictwo w TLTRO, indywidualnie albo jako instytucja wiodąca grupy TLTRO, podlega limitom zadłużenia. Limity zadłużenia stosowane wobec uczestnika indywidualnego oblicza się na podstawie danych kredytowych dotyczących kwoty niespłaconych kwalifikowanych kredytów i kwoty netto kwalifikowanych kredytów uczestnika indywidualnego. Limity zadłużenia stosowane wobec instytucji wiodącej grupy TLTRO oblicza się na podstawie zagregowanych danych kredytowych dotyczących kwoty niespłaconych kwalifikowanych kredytów i kwoty netto kwalifikowanych kredytów wszystkich członków grupy TLTRO. Jeżeli zmiany w składzie grupy TLTRO zostały uznane zgodnie z art. 3 ust. 5 lub 6, późniejsze obliczenia limitów zadłużenia przeprowadza się na podstawie danych bilansowych dla nowego składu grupy TLTRO. Limity zadłużenia stosowane wobec każdego uczestnika w odniesieniu do każdej TLTRO uważa się za górny limit oferty dla każdego takiego uczestnika i stosuje się zasady dotyczące ofert przekraczających górny limit oferty określone w pkt 5.1.4 załącznika I do wytycznych EBC/2011/14.

2. W dwóch następujących po sobie TLTRO przeprowadzanych we wrześniu i w grudniu 2014 r. każdy uczestnik będzie uprawniony do zaciągnięcia kredytu w wysokości, która łącznie nie przekroczy wstępnego limitu zadłużenia TLTRO. Wstępny limit zadłużenia TLTRO dla każdego uczestnika jest równy 7 % jego całkowitej kwoty niespłaconych kwalifikowanych kredytów w dniu 30 kwietnia 2014 r. Odpowiednie obliczenia techniczne określone są w załączniku I. Niewykorzystany wstępny limit zadłużenia TLTRO nie jest dostępny w kolejnych TLTRO.

3. Dla każdej z kolejnych TLTRO przeprowadzanych cokwartalnie w okresie od marca 2015 r. do czerwca 2016 r. każdy uczestnik jest uprawniony do dodatkowego limitu zadłużenia TLTRO. Dodatkowy limit zadłużenia TLTRO każdego uczestnika jest równy większej wartości z następujących: (i) zera i (ii) trzykrotności łącznej kwoty netto kwalifikowanych kredytów tego uczestnika za okres między dniem 1 maja 2014 r. a odpowiednią referencyjną datą rozliczenia, powyżej wartości odniesienia ustalonej zgodnie z ust. 4, minus kwota wcześniej pożyczona w TLTRO przeprowadzonych w okresie od marca 2015 r. Odpowiednie obliczenia techniczne określone są w załączniku I.

4. Wartość odniesienia dla uczestnika ustala się na podstawie kwoty netto kwalifikowanych kredytów w okresie 12 miesięcy od dnia 1 maja 2013 r. do dnia 30 kwietnia 2014 r. („okres referencyjny dla wartości odniesienia”), w następujący sposób:

a) Dla uczestników, którzy wykazują dodatnią kwotę netto kwalifikowanych kredytów w okresie referencyjnym dla wartości odniesienia, albo jeżeli uczestnik został utworzony po dniu 1 maja 2013 r., stosuje się wartość odniesienia wynoszącą zero.

b) Dla uczestników, którzy wykazują ujemną kwotę netto kwalifikowanych kredytów w okresie referencyjnym dla wartości odniesienia, wartość odniesienia oblicza się, ustalając średnią miesięczną kwotę netto kwalifikowanych kredytów każdego uczestnika w okresie referencyjnym dla wartości odniesienia i mnożąc tę średnią razy liczbę miesięcy, które upłynęły pomiędzy dniem 30 kwietnia 2014 r. a końcem referencyjnego miesiąca przydziału środków. Wzór ten stosuje się dla referencyjnych miesięcy przydziału środków do kwietnia 2015 r. włącznie. W późniejszym okresie wartość odniesienia pozostaje bez zmian na poziomie osiągniętym w dniu 30 kwietnia 2015 r. Odpowiednie obliczenia techniczne określone są w załączniku I.

Artykuł 5

Odsetki

W odniesieniu do TLTRO przeprowadzonych we wrześniu 2014 r. oraz w grudniu 2014 r. zastosowana stopa procentowa jest stałą stopą ustaloną przez cały okres trwania operacji na poziomie stopy podstawowych operacji refinansujących obowiązującej w momencie ogłoszenia przetargu dotyczącego danej TLTRO, powiększonej o stałą marżę wynoszącą 10 punktów bazowych. W odniesieniu do TLTRO przeprowadzanych od marca 2015 r. do czerwca 2016 r. zastosowana stopa procentowa jest stałą stopą ustaloną przez cały okres trwania operacji na poziomie stopy podstawowych operacji refinansujących obowiązującej w momencie ogłoszenia przetargu dotyczącego danej TLTRO.

Odsetki są płatne z dołu w momencie wymagalności operacji albo w momencie wcześniejszej spłaty przewidzianej w art. 6 i 7, w sytuacjach, gdy mają one zastosowanie.

Artykuł 6

Wcześniejsza spłata

[1] 1. Bez uszczerbku dla ust. 2, począwszy od upływu 24 miesięcy po każdej TLTRO, uczestnicy mają raz na pół roku możliwość wypowiedzenia lub obniżenia kwoty TLTRO przed terminem wymagalności. Daty wcześniejszej spłaty przypadają w dniu rozliczenia podstawowej operacji refinansującej Eurosystemu, zgodnie z informacją określoną przez Eurosystem.

2. Uczestnicy mają także możliwość wypowiedzenia lub obniżenia kwoty TLTRO przed terminem wymagalności w terminie przypadającym w dniu rozliczenia pierwszej TLTRO przeprowadzonej na podstawie decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/810 (EBC/2016/10) (6). W celu skorzystania z procedury wcześniejszej spłaty w tej pierwszej dacie wcześniejszej spłaty uczestnik zawiadamia odpowiedni KBC, że ma zamiar dokonać spłaty w ramach procedury wcześniejszej spłaty w dacie wcześniejszej spłaty, z wyprzedzeniem co najmniej trzech tygodni przed daną datą wcześniejszej spłaty. Zawiadomienie takie staje się wiążące dla uczestnika na trzy tygodnie przed datą wcześniejszej spłaty, której dotyczy. W celu uniknięcia wątpliwości dodatkowy limit zadłużenia dostępny w odniesieniu do TLTRO, które mają być przeprowadzone w czerwcu 2016 r., i obliczony zgodnie z art. 4 ust. 3 określa się w oparciu o kwoty pożyczone w ramach TLTRO przeprowadzonych od marca 2015 r., bez potrącenia kwot spłaconych w pierwszej dacie wcześniejszej spłaty.

3. W odniesieniu do wszystkich innych dat spłaty, w celu skorzystania z procedury wcześniejszej spłaty uczestnik zawiadamia odpowiedni KBC, że ma zamiar dokonać spłaty w ramach procedury wcześniejszej spłaty w dacie wcześniejszej spłaty z wyprzedzeniem co najmniej dwóch tygodni przed daną datą wcześniejszej spłaty. Takie zawiadomienie staje się wiążące dla uczestnika na dwa tygodnie przed datą wcześniejszej spłaty, której dotyczy.

4. Jeżeli do dnia spłaty uczestnik nie rozliczy, w całości lub w części, kwoty należnej zgodnie z procedurą wcześniejszej spłaty, może zostać nałożona kara finansowa. Mająca zastosowanie kara finansowa podlega obliczeniu zgodnie z załącznikiem VII do wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) (7) i odpowiada karze finansowej mającej zastosowanie w przypadku niewykonania obowiązku zapewnienia odpowiedniego zabezpieczenia oraz rozrachunku kwoty przyznanej kontrahentowi w przypadku transakcji odwracalnych na potrzeby polityki pieniężnej. Nałożenie kary finansowej nie narusza prawa KBC do skorzystania ze środków przewidzianych na wypadek niewykonania zobowiązania, o których mowa w art. 166 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60).

Artykuł 7

Obowiązkowa wcześniejsza spłata

1. [2] Uczestnicy TLTRO, których łączna kwota netto kwalifikowanych kredytów w okresie od dnia 1 maja 2014 r. do dnia 30 kwietnia 2016 r. jest niższa od stosowanych do nich wartości odniesienia w dniu 30 kwietnia 2016 r., są obowiązani do spłaty swoich wstępnych i dodatkowych kredytów w ramach TLTRO w całości w dniu 28 września 2016 r., chyba że Eurosystem określi inną datę. Obliczenia techniczne określone są w załączniku I.

2. [3] Jeżeli całkowita kwota kredytów uczestnika w związku z jego dodatkowym limitem zadłużenia w TLTRO przeprowadzonych od marca 2015 r. do czerwca 2016 r. przekroczy dodatkowy limit zadłużenia obliczony dla referencyjnego miesiąca przydziału środków – kwietnia 2016 r., kwota nadmiernych dodatkowych kredytów podlega spłacie w dniu 28 września 2016 r., chyba że Eurosystem określi inną datę. Obliczenia techniczne określone są w załączniku I.

3. W razie zaakceptowania zmian w składzie grupy TLTRO zgodnie z art. 3 ust. 5 lub 6 obliczeń dla celów obowiązkowej wcześniejszej spłaty przez instytucję wiodącą (w tym mającej zastosowanie wartości odniesienia) dokonuje się na podstawie danych bilansowych dla nowego składu, w odniesieniu do wszystkich kredytów, niezależnie od tego, czy zostały one dokonane przed zmianą grupy TLTRO czy po tej zmianie.

4. Odpowiedni KBC zawiadamia swoich uczestników, że podlegają obowiązkowi wcześniejszej spłaty nie później niż w dniu 31 sierpnia 2016 r., chyba że Eurosystem określi inną datę. Zawiadomienie o obowiązku wcześniejszej spłaty dokonane przez KBC zgodnie z niniejszym art. 7 albo z art. 9 nie stanowi zawiadomienia o niewykonaniu zobowiązania.

5. [4] Jeżeli do dnia spłaty uczestnik nie rozliczy, w całości lub w części, kwoty należnej zgodnie z procedurą obowiązkowej wcześniejszej spłaty, może zostać nałożona kara finansowa. Mająca zastosowanie kara finansowa podlega obliczeniu zgodnie z załącznikiem VII do wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) i odpowiada karze finansowej mającej zastosowanie w przypadku niewykonania obowiązku zapewnienia odpowiedniego zabezpieczenia oraz rozrachunku kwoty przyznanej kontrahentowi w przypadku transakcji odwracalnych na potrzeby polityki pieniężnej. Nałożenie kary finansowej nie narusza prawa KBC do skorzystania ze środków przewidzianych na wypadek niewykonania zobowiązania, o których mowa w art. 166 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60).

Artykuł 8

Wymogi sprawozdawcze

1. Uczestnicy TLTRO składają w swoich KBC dokładnie wypełnione formularze sprawozdawcze, stosując się do:

a) określonej treści i harmonogramu, zatwierdzonych przez Radę Prezesów i opublikowanych na stronie internetowej EBC; oraz

b) wytycznych określonych w załączniku II.

2. Określenia użyte w formularzu sprawozdawczym należy rozumieć w sposób zgodny z definicjami w rozporządzeniu (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32).

3. Przy wykonywaniu obowiązków sprawozdawczych, którym podlegają zgodnie z ust. 1, uczestnicy stosują odpowiednie wymogi minimum w zakresie przekazywania danych, dokładności, zgodności metodologicznej i wprowadzania korekt określone w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32).

4. [5] Instytucja uczestnicząca w TLTRO, posiadająca niespłacone zobowiązania wynikające z TLTRO, jest obowiązana do składania wypełnionych formularzy sprawozdawczych z częstotliwoscią kwartalną zgodnie z ust. 1 do momentu przekazania wszystkich danych wymaganych do określenia obowiązku dokonania obowiązkowej spłaty zgodnie z art. 7.

5. Uczestnicy składają formularze sprawozdawcze dotyczące okresu referencyjnego dla wartości odniesienia poprzedzającego ich pierwsze uczestnictwo w TLTRO według opublikowanego na stronie EBC harmonogramu przesyłania wypełnionych formularzy sprawozdawczych do odpowiedniego KBC.

6. Instytucje wiodące grup TLTRO składają formularze sprawozdawcze wykazujące zagregowane dane dotyczące wszystkich członków grupy TLTRO. KBC instytucji wiodącej albo KBC członka grupy TLTRO może, po skoordynowaniu z KBC instytucji wiodącej, zobowiązać instytucję wiodącą do złożenia zdezagregowanych danych odrębnie dla każdego członka grupy.

7. W razie uznania zmian w składzie grupy TLTRO zgodnie z art. 3 ust. 5 lub 6 instytucja wiodąca składa formularze sprawozdawcze dla ustalenia odpowiedniego limitu zadłużenia i stosowanej wartości odniesienia odzwierciedlającej nowy skład grupy TLTRO zgodnie z opublikowanym na stronie internetowej EBC harmonogramem przesyłania wypełnionych formularzy sprawozdawczych do odpowiedniego KBC.

8. [6] Każdy uczestnik TLTRO jest obowiązany do przeprowadzenia corocznego badania dokładności danych przekazywanych zgodnie z ust. 1, chyba że dokonał on spłaty wszystkich kwot pozostających do spłaty na podstawie TLTRO zgodnie z art. 6 ust. 2. Badanie to może odbyć się w ramach audytu rocznego i być przeprowadzone przez zewnętrznego biegłego rewidenta. Zamiast korzystać z usług zewnętrznego biegłego rewidenta uczestnicy mogą zaplanować przeprowadzenie badania w równoważny sposób zaakceptowany przez Eurosystem. O wyniku badania informuje się KBC uczestników. W przypadku uczestnictwa w grupie TLTRO wyniki przekazywane są KBC członków grupy TLTRO. Na wniosek KBC uczestnika szczegółowe wyniki badania przeprowadzonego zgodnie z niniejszym ustępem udostępnia się temu KBC oraz, w przypadku uczestnictwa w grupie, następnie przekazuje się KBC członków grupy TLTRO.

9. Informacje dotyczące składu grup TLTRO będą przechowywane w bazie danych Rejestru Instytucji i Podmiotów Powiązanych (RIAD) i udostępniane w ramach Eurosystemu.

Artykuł 9

Nieprzestrzeganie wymogów sprawozdawczych

1. W razie niewykonania przez uczestnika obowiązków sprawozdawczych określonych w art. 8:

a) limity zadłużenia zostają ustalone na poziomie zera, jeżeli uczestnik nie przekazał w odpowiednim terminie danych dla celów obliczenia początkowego albo dodatkowego limitu zadłużenia; oraz

b) całkowita kwota należności w ramach wszystkich TLTRO staje się płatna, jeżeli uczestnik nie przekazał niezbędnych danych dla celów dokonania oceny, czy stosuje się obowiązkową wcześniejszą spłatę, i obliczenia odpowiednich spłat.

Przed zastosowaniem środków określonych w niniejszym ustępie dany uczestnik ma możliwość złożenia wyjaśnień, jeżeli uważa, że naruszenie było spowodowane okolicznościami pozostającymi poza jego kontrolą.

2. Przepisy ust. 1 nie uchybiają jakimkolwiek sankcjom, które mogą być zastosowane zgodnie z decyzją EBC/2010/10 (8) w związku z obowiązkami sprawozdawczymi określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32).

3. W razie zidentyfikowania błędów w danych złożonych w formularzach sprawozdawczych i zawiadomieniu o nich przez uczestnika albo KBC, Eurosystem przeprowadza ocenę wpływu danego błędu i podejmuje odpowiednie działania, w ramach których istnieje możliwość żądania obowiązkowej wcześniejszej spłaty.

Artykuł 10

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej publikacji.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 29 lipca 2014 r.


(1) Dz.U. L 331 z 14.12.2011, s. 1.

(2) Dz.U. L 95 z 5.4.2013, s. 23.

(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2533/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczące zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny (Dz.U. L 318 z 27.11.1998, s. 8).

(4) Rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 25/2009 z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie bilansu skonsolidowanego sektora monetarnych instytucji finansowych (EBC/2008/32) (Dz.U. L 15 z 20.1.2009, s. 14), które ma być z dniem 1 stycznia 2015 r. zastąpione przez rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1071/2013 z dnia 24 września 2013 r. dotyczące bilansu sektora monetarnych instytucji finansowych (EBC/2013/33) (Dz.U. L 297 z 7.11.2013, s. 1).

(5) Rozporządzenie (WE) Europejskiego Banku Centralnego nr 1745/2003 z dnia 12 września 2003 r. dotyczące stosowania rezerw obowiązkowych (EBC/2003/9) (Dz.U. L 250 z 2.10.2003, s. 10).

(6) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/810 z dnia 28 kwietnia 2016 r. w sprawie drugiej serii ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących (EBC/2016/10) (Dz.U. L 132 z 21.5.2016, s. 107).

(7) Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 z dnia 19 grudnia 2014 r. w sprawie implementacji ram prawnych polityki pieniężnej Eurosystemu (EBC/2014/60) (Dz.U. L 91 z 2.4.2015, s. 3).

(8) Decyzja EBC/2010/10 z dnia 19 sierpnia 2010 r. dotycząca nieprzestrzegania wymogów w zakresie sprawozdawczości statystycznej (Dz.U. L 226 z 28.8.2010, s. 48).

ZAŁĄCZNIK I

PRZEPROWADZANIE UKIERUNKOWANYCH DŁUŻSZYCH OPERACJI REFINANSUJĄCYCH

Dokument w formacie PDF

ZAŁĄCZNIK II

UKIERUNKOWANE DŁUŻSZE OPERACJE REFINANSUJĄCE – WYTYCZNE DLA WYPEŁNIANIA FORMULARZA SPRAWOZDAWCZEGO

Dokument w formacie PDF

[1] Art. 6 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 1 decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/811 z dnia 28 kwietnia 2016 r. zmieniającej decyzję EBC/2014/34 w sprawie środków dotyczących ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących (EBC/2016/11) (Dz.Urz.UE L 132 z 21.05.2016, str. 129). Zmiana weszła w życie 3 maja 2016 r.

[2] Art. 7 ust. 1 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 2 decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/811 z dnia 28 kwietnia 2016 r. zmieniającej decyzję EBC/2014/34 w sprawie środków dotyczących ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących (EBC/2016/11) (Dz.Urz.UE L 132 z 21.05.2016, str. 129). Zmiana weszła w życie 3 maja 2016 r.

[3] Art. 7 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 2 decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/811 z dnia 28 kwietnia 2016 r. zmieniającej decyzję EBC/2014/34 w sprawie środków dotyczących ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących (EBC/2016/11) (Dz.Urz.UE L 132 z 21.05.2016, str. 129). Zmiana weszła w życie 3 maja 2016 r.

[4] Art. 7 ust. 5 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 3 decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/811 z dnia 28 kwietnia 2016 r. zmieniającej decyzję EBC/2014/34 w sprawie środków dotyczących ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących (EBC/2016/11) (Dz.Urz.UE L 132 z 21.05.2016, str. 129). Zmiana weszła w życie 3 maja 2016 r.

[5] Art. 8 ust. 4 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 4 decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/811 z dnia 28 kwietnia 2016 r. zmieniającej decyzję EBC/2014/34 w sprawie środków dotyczących ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących (EBC/2016/11) (Dz.Urz.UE L 132 z 21.05.2016, str. 129). Zmiana weszła w życie 3 maja 2016 r.

[6] Art. 8 ust. 8 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 5 decyzji Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/811 z dnia 28 kwietnia 2016 r. zmieniającej decyzję EBC/2014/34 w sprawie środków dotyczących ukierunkowanych dłuższych operacji refinansujących (EBC/2016/11) (Dz.Urz.UE L 132 z 21.05.2016, str. 129). Zmiana weszła w życie 3 maja 2016 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00