Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2001 nr 142 str. 8
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2001 nr 142 str. 8
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

POROZUMIENIE

w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską na podstawie artykułu XXVIII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) z 1994 roku w sprawie modyfikacji koncesji odnoszących się do czosnku pospolitego, przewidzianych w wykazie CXL załączonym do GATT

List nr 1: List od Wspólnoty

Bruksela, dnia 28 maja 2001 roku

Szanowny Panie,

W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Republiką Argentyny na mocy artykułu XXVIII GATT z 1994 roku w sprawie modyfikacji koncesji odnoszących się do czosnku pospolitego, przewidzianych w wykazie CXL załączonym do GATT, WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej oraz w Załączniku.

1. WE ustanawia kontyngent taryfowy dla czosnku pospolitego, dla którego wielkość kontyngentu wynosi 38 370 ton a stawka celna w ramach kwoty jest równa 9,6%.

Stawka celna poza kontyngentem wynosi 1 200 EUR/tonę + 9,6% ad valorem.

2. Kontyngent taryfowy zostaje rozdzielony między kraje dostarczające w sposób następujący:

— Argentyna: 19 147 ton,

— Chiny: 13 200 ton,

— Inne państwa: 6 023 ton.

3. Kontyngent taryfowy zostaje otwarty z dniem 1 czerwca każdego roku i jest zarządzany w formie czterech kwartalnych podkontyngentów, w sposób wymieniony w niniejszym Załączniku.

4. Kontyngent taryfowy jest zarządzany z wykorzystaniem systemu historycznego / nowych dostawców, przy czym 70% udział przyznaje się wcześniejszym importerom, a 30% nowym.

Niniejsze Porozumienie podlega przyjęciu przez Strony, zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami.

Postanowienia niniejszego Porozumienia stosuje się od dnia 1 czerwca 2001 roku.

Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

infoRgrafika


ZAŁĄCZNIK

Roczny kontyngent taryfowy

(t)

Pierwszy kwartał

(t)

Drugi kwartał (t)

Trzeci kwartał (t)

Czwarty kwartał (t)

Argentyna

19 147 0 0 13 700 5 447

Chiny

13 200 3 600 3 600 3 000 3 000

Inne państwa

6 023 1 344 2 800 1 327 552

Suma

38 370

4 944

6 400

18 027

8 999


List nr 2: List od Republiki Argentyny

Genewa, dnia 28 maja 2001 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą, o następującej treści:

„W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Republiką Argentyny na mocy artykułu XXVII GATT z 1994 roku w sprawie modyfikacji koncesji odnoszących się do czosnku pospolitego, przewidzianych w wykazie CXL załączonym do GATT, WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej oraz w Załączniku.

1. WE ustanawia kontyngent taryfowy dla czosnku pospolitego, dla którego wielkość kontyngentu wynosi 38 370 ton, a stawka celna w ramach kwoty jest równa 9,6%.

Stawka celna poza kontyngentem wynosi 1 200 EUR/tonę + 9,6% ad valorem.

2. Kontyngent taryfowy zostaje rozdzielony między kraje dostarczające w sposób następujący:

— Argentyna: 19 147 ton,

— Chiny: 13 200 ton,

— Inne państwa: 6 023 ton.

3. Kontyngent taryfowy zostaje otwarty z dniem 1 czerwca każdego roku i jest zarządzany w formie czterech kwartalnych podkontyngentów, w sposób wymieniony w niniejszym Załączniku.

4. Kontyngent taryfowy jest zarządzany z wykorzystaniem systemu historycznego/nowych dostawców, przy czym 70% udział przyznaje się wcześniejszym importerom, a 30% nowym.

Niniejsze Porozumienie podlega przyjęciu przez Strony zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami.

Postanowienia niniejszego Porozumienia stosuje się od dnia 1 czerwca 2001 roku.

Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Pański rząd zgadza się z powyższymi ustaleniami.”

Jestem uprawniony aby potwierdzić, że mój Rząd wyraża zgodę na treść Pańskiego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rządu Republiki Argentyny

infoRgrafika

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00